このコーナーは、ANNEオススメの多読素材を紹介していきます♪ 新企画♪♪

ANNEANNEの多読に挑戦!!







★Inspector Logan

Data: Cambridge University Press  L1  総語数 約4200

多読の楽しみはなんと言っても、ストレスフリーでストーリーを英語で楽しめること。

だから、ANNEは無理せず子供対象の本も平気でてを伸ばします。
ま、子供英語の先生ですし・・・

で、この”Inspector Logan”もそんなストレスフリーで楽しめるショートストーリーです。


inspector=特殊な技能・技術を必要とする職務に関してチェック、監督、指導する人 のようです。
inspect=調べる、調査する、検査するなどの意味があるので、○○する人 ということですね。
日本語にぴったり当てはまる職業がないので・・・ 
Inspector Jenny Logan= a police officer in Edinburgh とあるので、エジンバラ警察の管理職ですね。

彼女の部下にあたるのがSergent Grant です。 調べてみたらどうも巡査部長あたりの役職らしいです。
Loganはまだ若いので、55歳のSergent Grantにとってはどうなんだろう??
 と微妙な上下関係を暗示する表現が出てきます。 

さて、LoganとGrant そして、Mr. Robert Kerrが同席しています。 
どうやらMr.Kerrの奥さんが行方不明になったみたいですね。

JennyはMr. Kerrにこう尋ねます。

"Is everything OK at home? " "Is there anything wrong? " "Is your wife unhappy?"

なかなかするどい質問ですよね? あなたの奥さんは幸せではないのですか? なかなか聞けません・・・
でも、失踪事件なので、突っ込んだ質問が出てくるんですよね。 

そして、

"The thing is " she said "I can't do very much. Your wife isn't a child. She can go away for a few days.
I can't stop her. And I can't ask my officers to try and find her because ・・・well, she's not a child"

と言うのですね。 

行方不明の妻を心配する夫にかける言葉としては結構厳しいですが・・・
こういう微妙なニュアンスって英語ではどういうのか?? ってことよくありますよね。
洋書をダイレクトに読むことで、こういう表現のストックができるのっておもしろい

さて、Mr. Kerrの奥さん Margaret Kerrはどこへ消えたのでしょうか? 無事に帰ってくるのでしょうか?
原書で、ストーリーをお楽しみくださいね。 ストーリーもそんなに複雑ではないので、わかりやすいですよ。

携帯の履歴をチェックしていくあたり、いまどきのお話だなぁ と思います。

では、Let’s enjoy reading♪♪